Les applications se multiplient et sont de plus en plus utiles au quotidien. Créer une application permet d’avoir un contact privilégié avec ses clients et de profiter d’un marketing à coût réduit. L’application mobile permet aussi de mieux toucher le public cible et d’être présent sans intrusion. Lorsque vous développez des applications destinées à des utilisateurs internationaux, le pire est de les inonder de contenus anglophones. Et si la traduction d’application mobile pouvait booster les performances de votre produit ? La réponse dans cet article.
La traduction d’applications mobiles pour élargir votre public
La traduction d’application mobile permet de localiser un logiciel, c’est-à-dire le rendre accessible à un public précis. Si vous souhaitez conquérir les marchés étrangers, il est nécessaire que vous sollicitiez l’expertise d’une agence se spécialisant dans la traduction et la localisation d’applications mobiles. Cela est encore plus important pour les applications développées sur iOS et Android en raison de leur notoriété. C’est une manière d’adapter ses produits aux différents besoins des marchés locaux. En France, des agences de traduction se spécialisent dans le domaine de la localisation. Parmi elles, Tomedes, un bureau de traduction basé à Paris.
Petit rappel : La traduction d’une application, d’un document ou d’un site web consiste à véritablement traduire ces derniers d’une langue à une autre, sans prendre en considération les exigences culturelles de la langue de destination. En revanche, la localisation est une “traduction améliorée” d’un élément et consiste à l’adapter intégralement à la culture locale de la langue de destination. Nous parlerons donc ici de traduction et de localisation d’applications mobiles.
Contrairement aux idées reçues, la majorité des utilisateurs ne sont pas localisés dans les pays anglophones. Fournir une application en anglais ne vous garantit donc pas le développement de votre logiciel. En ciblant plusieurs langues, vous aurez l’opportunité de rassembler plusieurs utilisateurs dans de nombreux autres pays. La traduction d’application mobile vous offre la possibilité d’entrer sur un nouveau marché. Ainsi, vous pourrez gagner en visibilité, en exposition et en prospérité. En dehors de l’anglais, on privilégie les langues telles que :
- le chinois ;
- le japonais ;
- l’espagnol ;
- le français ;
- l’allemand ;
- le portugais ;
- l’italien.
Améliorer la mobilité et l’engagement grâce à la traduction d’applications mobiles
La barrière de langue est l’un des paramètres qui pénalisent de nombreux entrepreneurs. Lorsque l’application proposée est disponible dans une langue qu’ils comprennent bien, les internautes ont envie de l’utiliser. La traduction d’application mobile inéluctablement l’expérience des utilisateurs qui peuvent facilement se servir de toutes les fonctionnalités.
De plus, vos stratégies de conversions seront plus efficaces. Par exemple, le mobinaute pourra accéder à vos recommandations de produits ciblés, votre programme de shopping en ligne ou encore vos promotions. Les clients passeront plus de temps sur l’application, car ils auront beaucoup à découvrir. En réalité, le manque de localisation diminue l’intérêt pour votre logiciel. Les applications abandonnées pour cause d’incompréhension ne se comptent plus.
VOIR AUSSI : 5 applis gratuites pour économiser la batterie d’un smartphone Android
Augmentez considérablement le nombre de téléchargements et les revenus de vos applications
Les consommateurs s’arrachent les applications qui sont d’ailleurs disponibles dans plusieurs domaines désormais. Plus vous êtes visible, plus vous avez de chances d’attirer l’attention des mobinautes. Cependant, il est fréquent de voir un mobinaute supprimer une application quelques minutes après le téléchargement. La localisation est plus que jamais importante avec ce phénomène.
Les utilisateurs sont prêts à payer pour traduire des applications mobiles
Le nombre d’abonnées à la téléphonie mobile est en forte croissance. Selon certaines études, le nombre d’appareils mobiles utilisés dans le monde atteindra bientôt 6 milliards. Le potentiel d’augmentation du chiffre d’affaires est donc énorme si vous effectuez la traduction d’application mobile dans un maximum de langues. De plus, les entreprises qui ont localisé leur application bénéficient de 200 % de téléchargements supplémentaires.
Vous pourrez alors mieux profiter de vos stratégies à l’image de la détermination du lieu du moment et des fonctionnalités utilisées par les mobinautes. Cette manœuvre est d’ailleurs indissociable de la localisation d’application afin de générer davantage de ventes.
De plus, le constat est sans appel : les internautes recherchent des applications qui répondent parfaitement à leurs besoins. À ce titre, ils jugent utiles les applications qui présentent par exemple un gain de productivité, qui rapportent de l’argent, qui leur permettent de s’instruire ou de se distraire de la meilleure manière. Si vous proposez des applications du genre, soyez certain que les mobinautes seront prêts à payer pour avoir accès à votre logiciel.
Selon une étude réalisée par Mc Guffin en 2019 sur des applications célèbres, 64 % des internautes déboursent une somme considérable chaque année dans leurs applications favorites. Selon la même étude, les dépenses effectuées devraient tripler à court terme en raison de la digitalisation accrue des services. Vous avez donc tout intérêt à investir dans la traduction d’application mobile afin de fédérer un maximum d’utilisateurs.
Obtenez des recommandations de bouche-à-oreille de la part des utilisateurs locaux
La recommandation sociale est un élément incontournable pour générer des téléchargements. Lorsqu’une application mobile est compréhensible et fonctionne bien sur le marché local, il n’y a nul besoin d’investir de grosses sommes pour la communication. Les internautes deviennent vos meilleurs ambassadeurs. Ils vont rapidement en parler autour d’eux pour aider ou se créer une communauté sur votre plateforme. Ils veulent que leurs amis, leurs parents et même leurs collèges les rejoignent. Les applications intégrant une plateforme de discussion et des jeux ont la cote en la matière.
Cependant, il faut savoir comment localiser son application, car l’erreur peut être fatale. Vous devez prouver à votre clientèle votre souci de leur satisfaction. Pour cela, il est important de s’orienter vers une agence de traduction expérimentée qui saura traduire en prenant en compte les spécificités du pays de destination.
Maintenant que vous avez connaissance des stratégies pour booster les téléchargements de votre logiciel, n’hésitez pas à contacter des professionnels de la traduction. Ils sauront employer leur savoir-faire au service de la traduction des textes et des médias avec un bon orthographe localisé. C’est l’occasion de démarrer efficacement l’internationalisation de votre application !